Français   走进使馆 领事服务 留学法国 来法商贸  
拿破仑皇帝与中国的一段传奇
——《拿破仑的中国间谍》一书出版
2010-12-24 18:08

  “中国一旦醒来,世界将为之震动。”拿破仑的这句“名言”为很多中国人所津津乐道。这句话是拿破仑在什么时候说的?拿破仑眼中的中国究竟是个什么样子?最近出版的一本名为《拿破仑的中国间谍》的小说或许能够让我们从另一个角度认识这位一度叱咤风云的历史人物。这本小说也将带领读者见识拿破仑皇帝与中国的一段传奇故事。

  小说的作者蒂埃里·布伦(Thierry Brun)是一位法国医生,在生物医药领域颇有建树。然而,布伦还是一个不折不扣的拿破仑迷,对拿破仑的历史如数家珍,并与拿破仑家族后裔保持着密切的联系。在他研究拿破仑被囚禁在圣赫勒拿岛这段历史的时候,他发现很多当时的绘画和资料中都有中国人的身影,这引起了他的极大兴趣。通过研究,他发现最多的时候有646名中国人在圣赫勒拿岛工作和生活,有些人甚至是直接为拿破仑服务的。在圣赫勒拿岛,至今还有中国人的后裔。2002年,圣赫勒拿岛发现500周年的时候,一名当地华人后裔还出版了一本这方面的研究著作。

  事实上,这600多名中国人是由英国人招募而来的,其中23人在囚禁拿破仑的房子里工作。在岛上,他们不得保留中国姓名,而以编号相称。1817年,在率团访华的归途中,英国人阿美士德登上了圣赫勒拿岛,拜访了昔日的拿破仑皇帝。在阿美士德讲述了他受到中国皇帝的“冷遇”和以武制华的想法后,拿破仑说出了“中国一旦醒来,世界将为之震动”的话语。拿破仑与中国的渊源还不仅如此。在他当皇帝的时候就被东方所吸引,大量阅读传教士的记载、使节的报告以及游记等。1813年,在拿破仑的命令下,第一部《法汉词典》出版。1814年,拿破仑下令在法兰西公学院设立中国学科,这是中国学在西方历史上第一次进入大学科目。在遗嘱中,他还提到了身边的中国人。甚至在濒危的病床上,拿破仑还在担心着他的中国仆人:“我的这些可怜的中国人将变成什么样呢?”

  在大量收集材料,并深入了解清代中国历史之后,布伦以历史事实为基础,撰写了《拿破仑的中国间谍》这部小说。故事发生在1815年10月拿破仑被押解着登上圣赫勒拿岛,直至1821年5月客死在这座荒岛上。在这座孤岛上,有600多名中国人,更确切地说是清朝人,由三名年长的头领管理,一切规矩如在大清国土。拿破仑的“中国间谍”名叫陈晋(Chen Jin),是清朝嘉庆皇帝的老师之子和幼时的陪读。他接受皇帝旨意,来到圣赫勒拿岛,暗中搜集英国情报。当拿破仑与阿美士德谈论中国的时候,陈晋正好在场。他听了拿破仑的断语,认为拿破仑可以成为大清国的盟友。从此,陈晋变成了拿破仑的耳目,在假装不懂外语的掩护下,为拿破仑搜集情报。拿破仑也对陈晋信任有加,向他传授了如何挫败英国人的机宜。孤岛生活中,拿破仑还深爱上了一位美丽的中国姑娘倚莲(Yi Lian),她是一个中国头领的侄女。这位荒岛上最美的中国姑娘成为拿破仑最后的爱人。在离国万里之外,陈晋周旋在英国、法国和中国人之间,上演了一幕幕惊心动魄的故事;倚莲姑娘也与昔日的法国皇帝演绎了一段爱情传奇……

  目前,《拿破仑的中国间谍》一书的西班牙文版本率先出版,法文版本也即将推出。西班牙文版本全书280页,后附历史年表和图片。近日,巴黎拉丁美洲文化中心举办了该书的首发式,拿破仑家族后裔、第八代穆拉亲王(Prince Murat),法国参议员米歇尔·盖里(Michel Guerry)等出席。中国驻法国使馆文化外交官也应邀出席。作者布伦在仪式上介绍了该书的历史背景,并比较了当时中法两国的历史情况。穆拉亲王对中国外交官说,阅读这本小说之后,他对中国充满了向往,迫不及待地想到中国看看,特别是看看中国皇帝的宫殿。布伦表达了寻找合作伙伴,将他的著作翻译成中文,并在中国出版的愿望。

  驻法国使馆文化处 苑大喜

  2010年12月22日

推荐给朋友
  打印文字稿 全文打印
中华人民共和国驻法兰西共和国大使馆 版权所有 联系我们 京ICP备06038296号 京公网安备110105002097
http://fr.china-embassy.gov.cn/