|

Le 30 mars 2010, le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Qin Gang a tenu une conférence de presse.
Qin Gang : Mesdames et Messieurs, bonjour!Aujourd’hui, j’ai deux nouvelles à vous annoncer :
Premièrement, sur l’invitation du gouvernement chinois, S.A.R. la Princesse Maha Chakri Sirindhorn de Thaïlande effectuera une visite en Chine du 3 au 9 avril.
Deuxièmement, sur l’invitation du Ministre des Affaires étrangères Yang Jiechi, le Ministre indien des Affaires étrangères Somanahalli Mallaiah Krishna effectuera une visite officielle en Chine du 5 au 8 avril.
Maintenant, je suis prêt à répondre à vos questions.
Q : Le 30 mars au matin, le Ministère des Affaires étrangères a publié sur son site Internet une information sur la remise des lettres de créance par l’Ambassadeur Zhang Yesui au Président Barack Obama et sur leurs discussions. Le Secrétaire d’Etat adjoint américain James Steinberg a aussi parlé des relations sino-américaines lors d’un point de presse à Washington. Êtes-vous satisfait de leurs déclarations ? Quelle est votre réaction à cet égard ?
R : Nous apprécions la prise de position positive du Président Barack Obama et du Secrétaire d’État adjoint James Steinberg sur la promotion des relations sino-américaines, et accordons une grande importance à la réaffirmation par les Etats-Unis de leur engagement sur les questions de Taiwan et du Tibet.
Après la prise de fonction de l’Administration Obama, les relations sino-américaines se développées favorablement grâce aux efforts conjoints des deux parties. Ces derniers temps, elles ont connu des perturbations. Nous le regrettons, car cela ne correspond aux intérêts ni de la Chine, ni des Etats-Unis. La Chine et les Etats-Unis sont deux pays importants dans le monde. Une bonne relation sino-américaine non seulement correspond aux intérêts fondamentaux des deux pays et des deux peuples, mais également contribuera à la paix, à la stabilité et à la prospérité en Asie-Pacifique et dans le monde. Très attaché à ses relations avec les Etats-Unis, le gouvernement chinois s’est toujours efforcé de développer une relation sino-américaine saine, durable et stable. La partie chinoise espère sincèrement que les deux parties pourront mettre en œuvre consciencieusement les consensus réalisés entre leurs chefs d’État, conformément aux principes et à l’esprit des trois communiqués conjoints sino-américains et de la Déclaration conjointe sino-américaine, renforcer leurs dialogue et échanges, approfondir la confiance mutuelle et la coopération, gérer de manière adéquate les sujets sensibles afin de construire une relation sino-américaine positive, coopérative et globale pour le 21e siècle.
Q : Selon nos informations, les Ministères des Finances chinois et japonais tiendront le 3e dialogue des Ministres des Finances des deux pays. Veuillez nous en donner plus de détails. A cette occasion, les délégués japonais seront-ils reçus par des dirigeants chinois ?
R : Les Ministères des Finances chinois et japonais ont décidé de tenir le 3e dialogue de leur Ministres le 3 avril à Beijing. À cette occasion, le Ministre chinois des Finances Xie Xuren aura un entretien avec le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances japonais Naoto Kan pour échanger leurs vues sur l’économie régionale et mondiale, les économies et les stratégies de croissance chinoises et japonaises, le renforcement des échanges et de la coopération entre les deux ministères. Au cours de cette visite, un responsable du Conseil des Affaires d’État rencontrera M. Naoto Kan. De hauts fonctionnaires des deux ministères assisteront aussi à ce dialogue.
Q : Hier, le Chef de la diplomatie australienne a déclaré que la Chine a raté une occasion de montrer au monde la transparence et l’équité dans le procès Rio Tinto. Quelle est votre réaction à cet égard ?
R : La Chine exprime ses vives préoccupations concernant les propos de la partie australienne sur le procès Rio Tinto. L’affaire Rio Tinto est une affaire pénale sur laquelle un tribunal chinois a déjà prononcé son verdict en première instance. La partie australienne doit donc respecter cette décision judiciaire et arrêter de tenir des propos irresponsables.
Q : Le Sommet sur la sécurité nucléaire aura lieu le mois prochain aux Etats-Unis, qui sera le chef de la délégation chinoise ? Selon la Secrétaire d’Etat américaine Hillary Clinton, la Chine a déjà reconnu que l’Iran ne devrait pas être un pays nucléaire, est-ce vrai ? Comment la partie chinoise entend-elle empêcher l’Iran d’avoir des armes nucléaires ? Envisage-t-elle de soutenir de nouvelles sanctions contre l’Iran ?
R : Concernant le Sommet sur la sécurité nucléaire, la Chine qui accorde une haute importance à la sécurité nucléaire et s’oppose à la prolifération et au terrorisme nucléaires, a pris une part active à la préparation du Sommet. Nous espérons que le Sommet permettra de dégager un consensus international et de renforcer la coopération internationale dans le domaine de la sécurité nucléaire. S’agissant du nom du chef de la délégation chinoise, je n’en dispose pas d’information en ce moment.
À propos de votre deuxième question, la Chine s’oppose à la prolifération des armes nucléaires et à la possession d’arme nucléaire par l’Iran. Et nous estimons qu’il est important de préserver la paix et la sécurité dans la région. Dans la situation actuelle, nous espérons que les différentes parties concernées feront preuve d’une grande souplesse et travailleront pour un règlement diplomatique du dossier nucléaire iranien. La Chine, quant à elle, restera en contact étroit avec les différentes parties pour favoriser le dialogue en vue d’un règlement pacifique et diplomatique du problème.
Q : Barack Obama a réaffirmé son attachement au principe d’une seule Chine. Est-ce une sorte d’excuses de la part des Etats-Unis, d’après la partie chinoise ? Ce geste marque-t-il la fin de la période de forte tension dans les relations sino-américaines depuis le début de l’année ?
R : Je voudrais vous rappeler que ces derniers temps, les relations sino-américaines ont souffert inutilement des perturbations, ce qui est regrettable et préjudiciable aux intérêts des deux parties. Les relations sino-américaines sont très importantes. La Chine y accorde depuis toujours une haute importance et œuvre à leur assurer un développement sain, régulier et durable. Pour atteindre cet objectif, il est important que les deux pays se respectent et se traitent dans un esprit d’égalité et de bénéfice mutuel. Nous espérons que les deux parties travailleront ensemble pour concrétiser les consensus importants dégagés par les deux chefs d’Etat, et que les principes et l’esprit des trois communiqués conjoints sino-américains et de la Déclaration conjointe sino-américaine seront respectés. La Chine est les Etats-Unis devront renforcer leur dialogue, leurs échanges et leur coopération, afin d’approfondir la confiance mutuelle, et surtout gérer de manière adéquate les sujets sensibles pour que leurs relations progressent et contribuent au bien-être de leurs peuples et de ceux du monde entier.
Q : Quelques questions sur le procès Rio Tinto, la Chine continuera-t-elle d’enquêter sur Rio Tinto ou sur une éventuelle implication d’autres sociétés dans ce dossier ? Y a-t-il d’autres citoyens étrangers qui ont fait l’objet d’enquête, pour corruption par exemple, dans le cadre de ce procès ?
R : S’agissant de l’affaire Rio Tinto, si d’autres personnes sont impliquées, quelle qu’elles soient et peu importe leur nationalité, la justice chinoise traitera leur cas conformément au droit chinois.
Q : Savez-vous quand sera ratifié le traité sino-australien sur le transfert de prisonniers ? Avec ce traité, Stern Hu serait-il autorisé à purger sa peine en Australie ?
R : Les autorités judiciaires ont déjà rendu leur décision sur l’affaire Rio Tinto et continueront à traiter cette affaire en vertu de la loi. Concernant le traité de transfert de prisonniers entre la Chine et l’Australie, c’est aux services compétents des deux pays d’en discuter. Si un étranger est condamné pour avoir commis des délits en Chine, et qu’ensuite, les deux gouvernements discutent d’un traité de transfert de prisonniers sur mesure pour lui, cela me paraît illogique et troublant.

Q : Demain, s’ouvrira à New York la Conférence internationale des donateurs pour un nouvel avenir en Haïti, qui représentera la Chine à cette conférence ?
R : Le Représentant permanent de Chine près des Nations Unies, l’Ambassadeur Li Baodong participera à cette conférence au nom du gouvernement chinois. Je vous rappelle que jusqu’à ce jour, la Chine a accordé à Haïti des aides diverses pour environ 93 millions de Yuans RMB. Nous réfléchissons actuellement à de nouvelles aides à Haïti.
Q : Selon des informations, le premier Sommet du Comité du Mékong aura lieu en avril. La délégation chinoise sera conduite par quelle personnalité ? Par ailleurs, les médias thaïlandais ont dit que le Premier Ministre Wen Jiabao effectuerait une visite au Myanmar, veuillez le confirmer et présenter les objectifs de la visite.
R : Pour répondre à votre question sur le Sommet du Comité du Mékong, le Vice-Ministre chinois des Affaires étrangères Song Tao sera le chef de la délégation chinoise. La Chine et les pays de la sous-région du Mékong sont des pays voisins et amis. Nous attachons une grande importance au développement des relations de bon voisinage et de coopération amicale avec ces pays, et travaillons à renforcer le dialogue, la communication et la coopération avec eux.
J’ai bien noté les reportages de médias faisant état d’une baisse du niveau du Mékong. Certains l’imputent à la construction des barrages et à l’exploitation de l’énergie hydraulique par la Chine sur le Lancang, fleuve chinois en amont du Mékong. Ça ne correspond pas à la réalité. D’abord, les provinces du Sud-Ouest de Chine et plusieurs pays de la sous-région du Mékong souffrent en ce moment de la pire sécheresse depuis cent ans. Vous en êtes peut-être au courant par le biais des médias. C’est bien cette sécheresse qui est à l’origine de la baisse de l’eau du Mékong. Deuxièmement, le Lancang ne représente que 13.5% du débit total du Mékong, l’exploitation de l’énergie hydraulique dans le Lancang n’a pratiquement pas d’impact sur le débit du fleuve en aval. En plus, je voudrais souligner que la Chine poursuit une politique de bon voisinage, et ne recherche pas ses intérêts aux dépens de ses voisins. En tant que pays en amont, elle veille toujours à exploiter et utiliser l’eau du Mékong de manière responsable et dans un souci de développement durable et prend pleinement en compte les préoccupations légitimes des pays en aval. Ces dernières années, nous avons maintenu des échanges et une coopération étroite avec les pays de la sous-région sur l’utilisation des ressources hydrauliques, notamment en leur fournissant régulièrement des données hydrographiques des fleuves en amont. Je tiens à souligner ici que les allégations d’après lesquelles le manque d’eau des pays de la sous-région du Mékong et la baisse du niveau du fleuve sont dus à la construction de barrages et de centrales hydroélectriques par la Chine sur le fleuve Lancang sont dénuées de fondement.
Pour votre deuxième question, la Chine, attachant une grande importance aux pays voisins, travaille activement à développer avec eux des relations de bon entente et de coopération amicale et entend maintenir avec eux des échanges réguliers de haut niveau et des liens de coopération dans les autres domaines.
Concernant les déplacements à l’étranger du Premier Ministre Wen Jiabao, nous en communiquerons des informations le moment venu.
Q : Vous avez dit tout à l’heure que la Chine s’oppose à ce que l’Iran possède des armes nucléaires. Est-ce qu’elle a des preuves montrant la capacité de l’Iran à développer ces armes ? Deuxièmement, sur l’affaire Rio Tinto, croyez-vous que les actes des employés n’ont rien à voir avec leur société ?
R : Sur le dossier nucléaire iranien, la partie chinoise s’oppose à ce que l’Iran possède des armes nucléaires. Dans le même temps, nous estimons que l’Iran, en tant que pays souverain, a le droit d’utiliser pacifiquement l’énergie nucléaire. Notre position est constante et claire. A l’heure actuelle, nous espérons que les différentes parties feront des efforts effectifs pour montrer leur souplesse, éclaircir les questions concernées et renforcer la coopération afin de faire évoluer le dossier nucléaire iranien vers une solution adéquate et pacifique.
Concernant votre deuxième question, les entreprises étrangères sont les bienvenues pour investir en Chine, mais à une condition qu’elles respectent les lois et règlements chinois et exercent leurs activités avec honnêteté.
Q : La RPDC a annoncé sa prochaine participation à l’Expo 2010 Shanghai, ce sera la première fois qu’elle participe à une exposition universelle. Le Premier Ministre Wen Jiabao a dit que l’exposition universelle permettrait au monde de connaître la Chine et à la Chine de connaître le monde. Quelles sont vos attentes de la participation de la RPDC ? Deuxièmement, en tant qu’ambassadeur pour l’économie de l’eau, comment voyez-vous la sécheresse qui sévit actuellement dans le Centre-Ouest de la Chine ?
R : Pour répondre à votre première question, l’Expo 2010 Shanghai sera un grand événement permettant aux différents pays de renforcer les échanges, la coopération et la compréhension mutuelle. Nous nous félicitons de la participation à l’Expo de tous les pays, y compris de la RPDC, et leur fournirons activement du soutien et des facilités.
S’agissant de votre deuxième question, les provinces du Sud-Ouest de Chine font face maintenant à une très grave sécheresse. Tout comme beaucoup de journalistes ici présents et tous les Chinois, j’y prête une grande attention et je suis extrêmement inquiet. L’eau est une ressource précieuse. Personnellement, je fais beaucoup d’attention à l’économie d’eau et j’encourage les autres à faire des efforts dans la vie et le travail, à commencer par les petits gestes de tous les jours. Sachez que l’eau n’est pas précieuse qu’en temps de pénurie et de sécheresse. Je lance donc un appel à une prise de conscience et à une mobilisation générale de la société pour l’économie et l’utilisation rationnelle de l’eau en vue de créer un environnement propice à la subsistance de l’être humain et au développement durable de notre pays, de la région et du monde entier.
Q : Selon nos informations, le Ministère des Affaires étrangères a communiqué les résultats de l’enquête sur l’affaire des raviolis empoisonnés à l’Ambassade du Japon vendredi dernier à 23h. Pourquoi avez-vous choisi une heure aussi tardive ? Est-ce un choix ou un hasard ?
R : Quand l’affaire n’était pas élucidée, vous nous demandiez toujours pourquoi elle traînait. Maintenant qu’elle est élucidée et nous l’avons immédiatement fait savoir à la partie japonaise, vous nous demandez pourquoi à une heure si tardive. En fin de compte, voulez-vous vraiment que l’affaire soit élucidée ?
Q : J’ai toujours suivi très attentivement les déclarations chinoises sur le dossier nucléaire iranien lors des conférences de presse. Avant, vous avez toujours appelé à renforcer les consultations et le dialogue avec l’Iran. Mais aujourd’hui, vos propos me semblent un peu différents. Vous avez dit qu’il fallait trouver une solution adéquate et pacifique au dossier nucléaire iranien. Y a-t-il une évolution dans la position chinoise ? La Chine va promouvoir le dialogue et les consultations ou soutenir de nouvelles sanctions contre l’Iran ?
R : La position de principe de la Chine sur ce dossier n’a pas changé. Nous préconisons qu’il faut préserver le sérieux et l’autorité du système international de non-prolifération, et dans le même temps tenir compte de la paix, de la sécurité et de la stabilité de la région. Nous continuerons à travailler avec les différentes parties pour la recherche d’une solution diplomatique et pacifique.
Q : La Chine enverra-t-elle une délégation participer à la réunion des six sur le dossier nucléaire iranien qui aura lieu cette semaine à New York ?
R : Sur le dossier nucléaire iranien, la Chine a depuis toujours joué un rôle en faveur du dialogue. Nous sommes en contact permanent avec les différentes parties concernées et nous n’avons ménagé d’efforts dans ce sens.
Si vous n’avez plus de questions, la séance est levée. Merci de votre présence et à la prochaine !
|